Kabhi Kabhi Aditi  愛猫が死んでしまい落ち込むアディティ(ジェネリア)を慰めるためにジャイ(イムラーン・カーン)が歌う歌。シンプルだが真摯な愛情が溢れる歌詞。シンプルな言葉で多くのことが表現できるヒンディー語の魅力が詰まっている。全体を通して流れるアコースティック・ギターの音や、ラシード・アリーの飾らない歌声もよい。
कभी कभी अदिति
アルバム Jaane Tu... Ya Jaane Na
作曲 AR Rehman
作詞 Abbas Tyrewala
歌手 Rashid Ali
踊り イムラーン・カーン、ジェネリアなど

カビー カビー アディティ ズィンダギー メン ユーン ヒ コーイー アプナー ラグター ハェ
कभी कभी अदिति ज़िंदगी में यूँ ही कोई अपना लगता है
時にはね、アディティ、人生の中で誰かが愛しくなるものさ

「अपना लगना」は直訳すると「自分のものに思う」だが、「愛しく思う」という意味になる。
カビー カビー アディティ ヴォ ビチャル ジャーエー トー エーク サプナー ラグター ハェ
कभी कभी अदिति वह बिछड़ जाए तो एक सपना लगता है
時にはね、アディティ、それがいなくなってしまうと、全て夢に思えてくるものさ

アェセー メン コーイー カェセー アプネー アーンスオーン コ ベヘネー セ ローケー
ऐसे में कोई कैसे अपने आँसुओं को बहने से रोके
そんなとき誰が涙が流れ落ちるのを止めることができる?


アォル カェセー コーイー ソーチュ デー エブリシングズ ゴナ ビー オーケー
और कैसे कोई सोच दे Everything's gonna be OK
そして誰が「何でもうまく行くさ」なんて考えられる?



カビー カビー トー ラゲー ズィンダギー メン ラヒー ナ クシー アォル ナ マザー
कभी कभी तो लगे ज़िंदगी में रही न ख़ुशी और न मज़ा
時には人生に喜びも楽しみも残っていないように思えてくるものさ

カビー カビー トー ラゲー ハル ディン ムシュキル アォル ハル パル エーク サザー
कभी कभी तो लगे हर दिन मुश्किल और हर पल एक सज़ा
時には1日1日が苦難に満ちて1秒1秒が罰のように思えるものさ

アェセー メン コーイー カェセー ムスクラーエー カェセー ハンス デー クシュ ホーケ
ऐसे में कोई कैसे मुस्कुराए कैसे हँस दे ख़ुश होके
そんなとき誰が微笑んで、嬉しそうに笑うことができる?

「रोके(止める)」というヒンディー語の動詞と「OK」という英語で脚韻が踏まれている。
アォル カェセー コーイー ソーチュ デー エブリシングズ ゴナ ビー オーケー
और कैसे कोई सोच दे Everything's gonna be OK
そして誰が「何でもうまく行くさ」なんて考えられる?



今度は「होके(なって)」と「OK」で脚韻。
ソーチュ ザラー ジャーネジャーン トゥジュコ ハム キトナー チャーテー ハェン
सोच ज़रा जान-ए-जान तुझको हम कितना चाहते हैं
ちょっと考えておくれよ、愛しい人よ、僕が君をどれだけ思っているかを

ローテー ハェン ハム ビー アガル テーリー アーンコーン メン アーンスー アーテー ハェン
रोते हैं हम भी अगर तेरी आँखों में आँसू आते हैं
君の目に涙が溢れると、僕も泣いてしまうんだ

ここでの「हम」は「私」でも「私たち」でもどっちにも取っていいが、前者にした。
ガーナー トー アーター ナヒーン ハェ マガル フィル ビー ハム ガーテー ハェン
गाना तो आता नहीं है मगर फिर भी हम गाते हैं
歌うのは下手だけどそれでも僕は歌うんだ

ヘイ アディティ マーン カビー カビー サーレー ジャハーン メン アンデーラー ホーター ハェ
Hey अदिति मान कभी कभी सारे जहाँ में अंधेरा होता है
ヘイ、アディティ、いいかい、時には世界中を暗闇が覆うこともあるさ

「फिर(再び)」の正確な発音は「ピル」だが、歌手のラシード・アリーは「フィル」と歌っているので、それに準じた。
レーキン ラート ケ バード ヒ トー サヴェーラー ホーター ハェ
लेकिन रात के बाद ही तो सवेरा होता है
でも、夜の後にこそ朝が来るんだよ



カビー カビー アディティ ズィンダギー メン ユーン ヒ コーイー アプナー ラグター ハェ
कभी कभी अदिति ज़िंदगी में यूँ ही कोई अपना लगता है
時にはね、アディティ、人生の中で誰かが愛しくなるものさ

カビー カビー アディティ ヴォ ビチャル ジャーエー トー エーク サプナー ラグター ハェ
कभी कभी अदिति वह बिछड़ जाए तो एक सपना लगता है
時にはね、アディティ、それがいなくなってしまうと、全て夢に思えてくるものさ

「ही」が入ることでとてもいい歌詞になっている。そのおかげで、単に「夜の後に朝が来る」ではなく、「夜が来なければ朝は来ない」という意味になっている。
ヘイ アディティ ハンス デー ハンス デー ハンス デー・・・ハンス デー トゥー ザラー
Hey अदिति हँस दे हँस दे हँस दे... हँस दे तू ज़रा
ヘイ、アディティ、笑って笑って笑って・・・笑っておくれよ、少しだけ

ナヒーン トー バス トーラー トーラー トーラー・・・トーラー ムスクラー
नहीं तो बस थोड़ा थोड़ा थोड़ा... थोड़ा मुस्कुरा
そうでなければ少しだけ少しだけ少しだけ・・・少しだけでも微笑んでおくれよ



トゥー クシュ ハェ トー ラゲー キ ジャハーン メン チャーイー ハェ クシー
तू ख़ुश है तो लगे कि जहाँ में छाई है ख़ुशी
君が嬉しそうだと世界中に幸せが広がったように思えるんだ

短い言葉の繰り返しが、慰めの気持ちを強めている。
スーラジ ニクレー バーダローン セ アォル バーテーン ズィンダギー
सूरज निकले बादलों से और बाटें ज़िंदगी
雲の間から太陽が顔を出し、人生が開けるように思えるんだ

「बाटें ज़िंदगी」だけだと意味をなさないが、直前の歌詞を参考に補うと、「बाटें निकलें ज़िंदगी से(人生からたくさんの道が出て来る)」になる。それを意訳。
スン トー ザラー マドホーシュ ハワー トゥジュセ ケヘネー ラギー
सुन तो ज़रा मदहोश हवा तुझसे कहने लगी
ほら、耳を澄ましてごらん、そよ風が君の語りかけているよ

キ アディティ ヴォ ジョー ビチャルテー ハェン エーク ナ エーク ディン フィル ミル ジャーテー ハェン
कि अदिति वह जो बिछड़ते हैं एक न एक दिन फिर मिल जाते हैं
アディティ、去って行ってしまった者にもいつかまた巡り会うことができるんだよって
「मदहोश हवा」を直訳すると「酔った風」だが、ここでは意訳して「そよ風」とした。
ヘイ アディティ ジャーネー トゥー ヤー ジャーネー ナ フール フィル キル ジャーテー ハェン
Hey अदिति जाने तू या जाने न फूल फिर खिल जाते हैं
ヘイ、アディティ、君が知っていようと知っていまいと、花はまた咲くんだよって



カビー カビー アディティ ズィンダギー メン ユーン ヒ コーイー アプナー ラグター ハェ
कभी कभी अदिति ज़िंदगी में यूँ ही कोई अपना लगता है
時にはね、アディティ、人生の中で誰かが愛しくなるものさ

カビー カビー アディティ ヴォ ビチャル ジャーエー トー エーク サプナー ラグター ハェ
कभी कभी अदिति वह बिछड़ जाए तो एक सपना लगता है
時にはね、アディティ、それがいなくなってしまうと、全て夢に思えてくるものさ

ヘイ アディティ ハンス デー ハンス デー ハンス デー・・・ハンス デー トゥー ザラー
Hey अदिति हँस दे हँस दे हँस दे... हँस दे तू ज़रा
ヘイ、アディティ、笑って笑って笑って・・・笑っておくれよ、少しだけ

ナヒーン トー バス トーラー トーラー トーラー・・・トーラー ムスクラー
नहीं तो बस थोड़ा थोड़ा थोड़ा... थोड़ा मुस्कुरा
そうでなければ少しだけ少しだけ少しだけ・・・少しだけでも微笑んでおくれよ
この一節の中に映画の題名「Jaane Tu... Ya Jaane Na」が巧みに織り込まれている。