Radha Kaise Na Jale | ジャナマーシュトミー(クリシュナ生誕祭)に踊られる踊り。ゴーピー(牧女)たちにモテモテの牛飼いクリシュナに嫉妬する恋人のラーダーの心情が描写されていると同時に、「Lagaan」の主人公ブヴァン、ヒロインのガウリー、そして白人マダムのエリザベスの三角関係が重ね合わされている。グレイシー・スィンの踊りと表情が素晴らしい。歌詞はブラジ方言色が強い。 | |
राधा कैसे न जले | ||
アルバム | Lagaan | |
作曲 | A.R.Rahman | |
作詞 | Javed Akhtar | |
歌手 | Asha Bhonsle, Udit Narayan, Vaishali | |
踊り | Amir Khan, Gracy Singh etc |
【女声】 マドゥバン メン ジョー カナイヤー キスィー ゴーピー セ ミレー मधुबन में जो कन्हैय्या किसी गोपी से मिले マドゥバンの森でクリシュナは牧女と出会うと カビー ムスカーエ、カビー チェーレー、カビー バート カレー कभी मुस्काए, कभी छेड़े, कभी बात करे 笑ったり、悪戯したり、話をしたりしているわ ラーダー カェセー ナ ジャレー、ラーダー カェセー ナ ジャレー राधा कैसे न जले, राधा कैसे न जले ラーダーはどうして嫉妬せずにいられるでしょう アーグ タン マン メン ラゲー आग तन मन में लगे 嫉妬の炎が心身を焦がしてしまうでしょう ラーダー カェセー ナ ジャレー、ラーダー カェセー ナ ジャレー राधा कैसे न जले, राधा कैसे न जले ラーダーはどうして嫉妬せずにいられるでしょう 【男声】 マドゥバン メン バレー カーナー キスィー ゴーピー セ ミレー मधुबन में भले कान्हा किसी गोपी से मिले マドゥバン森でクリシュナが牧女に会ったとしても |
「マドゥバン(मधुबन)」とは、クリシュナが牧女たちと愛の遊戯を繰り広げていた森のこと。直訳すれば「蜜の森」。「カナイヤー(कन्हैय्या)」、「カーナー(कान्हा)」、「カーナージー(कान्हाजी)」などの言葉がたくさん出て来るが、それらは全てクリシュナの別名。 |
マン メン トー ラーダー ケ ヒ プレーム ケ ハェン プール キレー मन में तो राधा के ही प्रेम के हैं फूल खिले 心の中ではラーダーだけを愛しているんだ キスリエ ラーダー ジャレー、キスリエ ラーダー ジャレー किसलिए राधा जले, किसलिए राधा जले どうしてラーダーは嫉妬したりなんかするんだい ビナー ソーチェー サムジェー キスリエ ラーダー ジャレー बिना सोचे समझे, किसलिए राधा जले 何も分かっちゃいないね、ラーダーは嫉妬する必要なんてないのさ キスリエ ラーダー ジャレー किसलिए राधा जले どうしてラーダーは嫉妬したりなんかするんだい ゴーピヤーン ターレー ハェン、チャーンド ハェ ラーダー गोपियाँ तारे हैं, चाँद है राधा 牧女たちはただの星、ラーダーはお月様 |
文末の「プール・キレー(फूल खिले)」は、韻を合わせるために無理矢理挿入された言葉だと思われる。少し苦しい。 |
フィル キョーン ハェ ウスコ ビスワース アーダー फिर क्यों है उसको बिसवास आधा それなのにどうして信じようとしないんだい ゴーピヤーン ターレー ハェン、チャーンド ハェ ラーダー गोपियाँ तारे हैं, चाँद है राधा 牧女たちはただの星、ラーダーはお月様 フィル キョーン ハェ ウスコ ビスワース アーダー फिर क्यों है उसको बिसवास आधा それなのにどうして信じようとしないんだい 【女声】 カーナージー カ ジョー サダー イダル ウダル ディヤーン ラヘー कान्हाजी का जो सदा इधर उधर ध्यान रहे クリシュナはいつもキョロキョロしてばかり ラーダー べーチャーリー コ フィル アプネー ペー キャー マーン ラヘー राधा बेचारी को फिर अपने पे क्या मान रहे 可哀想なラーダー、自分にどうして自信を持てるでしょう 【男声】 ゴーピヤーン アーニー ジャーニー ハェ गोपियाँ आनी जानी हैं 牧女たちは行き来するだけ ラーダー トー マン キ ラーニー ハェ राधा तो मन की रानी है ラーダーは心の女王様さ ゴーピヤーン アーニー ジャーニー ハェ गोपियाँ आनी जानी हैं 牧女たちは行き来するだけ ラーダー トー マン キ ラーニー ハェ राधा तो मन की रानी है ラーダーは心の女王様さ |
「ビスワース(बिसवास)」は、「信念」という意味の「ビシュワース(विश्वास)」の訛った形。 |
サーンジュ サカーレー、ジャムナー キナーレー सांज सखारे, जमना किनारे 朝も夕も、ヤムナー河の河畔で ラーダー ラーダー ヒ カーナー プカーレー राधा राधा ही कान्हा पुकारे クリシュナが呼ぶのはラーダーだけ |
「サカーレー(सखारे)」とは文脈上、「朝」という意味の「サヴェーラー(सवेरा)」のことだと思うが、確信はない。「ジャムナー(जमना)」とはヤムナー河のこと。クリシュナはヤムナー河河畔に住んでいたと言われる。 |
【女声】 バーホーン ケ ハール ジョー ダーレー コーイー カーナー ケ ガレー बाहों के हार जो डाले कोई कान्हा के गले 誰かがクリシュナを抱きしめようとしているのに ラーダー カェセー ナ ジャレー、ラーダー カェセー ナ ジャレー राधा कैसे न जले, राधा कैसे न जले ラーダーはどうして嫉妬せずにいられるでしょう アーグ タン マン メン ラゲー आग तन मन में लगे 嫉妬の炎が心身を焦がしてしまうでしょう ラーダー カェセー ナ ジャレー、ラーダー カェセー ナ ジャレー राधा कैसे न जले, राधा कैसे न जले ラーダーはどうして嫉妬せずにいられるでしょう マン メン ハェ ラーデー コ カーナー ジョー バサーエー मन में है राधे को कान्हा जो बसाए もしクリシュナはラーダーを心から愛しているのならば トー カーナー カーヘー コ ウセー ナ バターエー तो कान्हा काहे को उसे न बताए どうしてクリシュナはそれをラーダーに言わないの? |
「バーホーン・ケ・ハール(बाहों के हार)」とは直訳すれば「腕の花輪」。その「腕の花輪」を誰かがクリシュナの首にかけようとしている、ということはつまり、抱きしめようとしている、ということであろう。また、花輪を首にかける行為はインドでは結婚を意味する。 |
【男声】 プレーム キ アプニー アラグ ボーリー アラグ バーサー ハェ प्रेम की अपनी अलग बोली अलग भासा है 恋の言語は別、恋の言葉は別なのさ バート ナェノーン セ ホー カーナー キ ヤヒー アーサー ハェ बात नैनों से हो कान्हा की यही आसा है クリシュナは恋の話を目でしようとしているのさ 【女声】 カーナー ケ イェ ジョー ナイナー ハェ कान्हा के ये जो नैना है クリシュナのその目は チーネー ゴーピヨーン ケ チャエナー ハェ छीने गोपियों के चैना है 牧女たちの心を奪うわ カーナー ケ イェ ジョー ナェナー ハェ कान्हा के ये जो नैना है クリシュナのその目は チーネー ゴーピヨーン ケ チャエナー ハェ छीने गोपियों के चैना है 牧女たちの心を奪うわ |
「バーサー(भासा)」とは、「言語」という意味の「バーサー(भाषा)」の訛った形。 「アーサー(आसा)」とは、「希望」という意味の「アーシャー(आशा)」の訛った形。 |
ミリー ナジャリヤー、フイー バーヴァリヤー मिली नजरिया, हुई बावरिया 目と目が合っただけで、恋の虜になってしまうわ ゴーリー ゴーリー スィ コーイー グジャリヤー गोरी गोरी सी कोई गुजरिया 色白の女性もイチコロじゃない 【男声】 カーナー カ ピャール キスィー ゴーピー ケ マン メン ジョー パレー कान्हा का प्यार किसी गोपी के मन में जो पले たとえ牧女がクリシュナを恋してしまったとしても キスリエ ラーダー ジャレー、ラーダー ジャレー ラーダー ジャレー किसलिए राधा जले, राधा जले राधा जले どうしてラーダーは嫉妬したりなんかするんだい 【女声】 ラーダー カェセー ナ ジャレー राधा कैसे न जले ラーダーはどうして嫉妬せずにいられるでしょう 【男声】 キスリエ ラーダー ジャレー किसलिए राधा जले どうしてラーダーは嫉妬したりなんかするんだい 【女声】 ラーダー カェセー ナ ジャレー राधा कैसे न जले ラーダーはどうして嫉妬せずにいられるでしょう 【男声】 キスリエ ラーダー ジャレー、キスリエ ラーダー ジャレー किसलिए राधा जले, किसलिए राधा जले どうしてラーダーは嫉妬したりなんかするんだい 【女声】 ラーダー カェセー ナ ジャレー राधा कैसे न जले ラーダーはどうして嫉妬せずにいられるでしょう 【男声】 キスリエ ラーダー ジャレー、キスリエ ラーダー ジャレー किसलिए राधा जले, किसलिए राधा जले どうしてラーダーは嫉妬したりなんかするんだい |
「バーヴァリヤー(बावरिया)」とは、「頭がおかしくなった女性」という意味。転じて「恋の虜」。 「ゴーリー・ゴーリー・スィ・コーイー・グザリヤー(गोरी गोरी सी कोई गुज़रिया)」とは直訳すれば「色白の牧女」だが、エリザベスのことを暗に指している。 |